Translation Edit Bar

Last update: April 2017

 

The Translation Edit bar (Figure 1) is the primary place for translating and editing a selected translation unit.  All resource types including image resources can be translated in this area.  The two main fields in the Translation Edit bar are the Source and Target edit fields (for the original and translated texts, respectively).  Command buttons and informational displays provide options for working with a selected item and for navigating through the other items contained in a project.

 

Jump to different sections of this topic:

·

Translation Edit Bar Features

·

Non-textual Resource Types/Images

·

Translation Edit Bar Commands

 

 

Figure 1: RC-WinTrans' Translation Edit bar.

 

Features

The Translation Edit bar has the following features to make translation and review of items quick and easy:

 

·

Changed Source Indication

When an item has been updated (after source file changes), RC-WinTrans retains the previous source data and displays it to the user for easy comparison and identification of changes. Changes are displayed at the top of the Translation Edit bar in the Previous Source and Current Source fields. Specific changes are highlighted in the Current Source field so that you can easily see exactly what has changed (see Figure 1).  Previous translation text data is also retained between the current and previous translation sessions.

 

·

Leading/Trailing Spaces Indication

Leading and trailing spaces are indicated with a colored underline mark.

 

·

Spelling Error Indication

(Target edit field) Words for which the spell checker has detected a potential spelling error are shown in red font (see Figure 1 above).  The automatic spell check must be enabled for this feature.

 

·

Notes

Notes can be attached to either the source and/or the target text of the current translation unit by entering a comment in the Note edit fields (shown above in Figure 1).

See also: "Notes in Source Files";

"Shared Notes" (for repetitions).

The size of the Note edit fields is adjustable.  Use the toolbar button (shown left) to open the Options dialog box for the Translation Edit bar where the settings are selected.

 

·

Task and Re-Check Markers

Additional edit fields are provided for adding comments to a task marker and/or a re-check marker that has been assigned to an item (see Figure 1).  These comments/description texts can also be viewed and edited in RC-WinTrans' Tasks view.

 

·

Character Map

Use the Character Map button (shown left) to select and insert a special/foreign character into the target text.

See also: "Characters Dialog Box."

 

·

Dictionary Results

When you search for translations in dictionaries the first, best match is shown in the Translation Edit bar's Dictionary/TM field.  The complete list of found translations can be viewed in the Dictionary Results bar.  See the "Dictionary Results Bar" help topic for more information.

 

·

Find Translation Operation

Search for a translation by entering the source text in the Source edit field and pressing the ENTER key while the Source edit field has the focus.  Translations that are found are listed in the Dictionary Results bar. The translation with the highest match value is shown at the bottom of the Translation Edit bar in the Target edit field.

See also: "Finding Translations in Dictionaries."

 

·

Resource Type Editors

Use the Resource Type Editors command button (shown right) to open any available
resource type editor for the current translation unit.

See also: "Non-Textual Resource Types" (this topic);

"Resource Type Editors."

 

·

Image and Icon Translation

Images and icons are shown in the Translation Edit bar if the current translation unit is an image or icon resource.  Additional command buttons are shown and can be used to access an external image editor to edit the image or icon.

 

·

Automatic Translation of Repetitions

Repetitions are automatically translated all at once in the Repetitions view (Project window).  The number of repetitions is indicated on the OK Repetitions command button.

See also: "Translating Identical Source Texts (Repetitions)."

 

·

Command Customization

You can determine whether the OK or the OK Next command will be executed upon pressing the ENTER key.  This can be done in the Options dialog for the Translation Edit bar.  OK simply accepts the translation while the OK Next command accepts the translation and automatically moves on to the next non-translated item.

 

·

Display and Window Customization

The Translation Edit bar, like most of the views in RC-WinTrans, can be moved and sized according to user preferences and independently of other RC-WinTrans windows.  To reposition, click on then hold the top of the window while dragging to the desired location.

Display adjustments for things like the appearance of note/comment fields and texts that contain multiple lines are also available.

 

 

Non-Textual Resource Types

For a unique translation consisting of different resources, the Translation Edit bar supports more than just the translation of text items.  VersionInfo entries, accelerator keys, image and icon resources are also localized through the Translation Edit bar (Figure 2).  The Source and Target fields can display image and icon resources.  Additional command buttons appear in the edit fields to handle the localization of image resources.

 

See also: "Resource Type Editors."

 

If there is a specialized resource type editor available for the active translation unit, it can be opened using the Resource Type Editor command button.  Making use of a resource type editor is recommended over editing a non-textual resource type directly in the Translation Edit bar.

 

The Resource Type Editors command button.

 

 

Images

Image and icon resources are "translated" using an external graphic program.  The Translation Edit bar supports the translation of image resources by saving a source image (or an existing target image) to a file and call up an external tool to edit the file.  The edited image file can then be used as the target image by using the Load from File command which takes the file and saves the data as target data to the translation database.

 

See also: "Localizing Images."

 

 

Figure 2: The Translation Edit bar.  The active translation unit is a bitmap resource type.

 

 

Commands

 

Copy

Copies the source text to the Target (translation) edit field.

 

Previous Item

Jumps to and selects the previous item (listed in the Text Table view).

 

Next Item

Jumps to and selects the next non-translated item (listed in the Text Table view).

 

OK

Saves the translation for the currently selected item.  The translation is not applied to other identical source texts (repetitions) which may exist in the project.

 

OK Repetitions

The OK Repetitions button shows the total number of occurrences of a selected source text within the translation project.  The number of repetitions is shown in parentheses on the button itself.  Clicking this button accepts the current translation for the selected item and applies it to all occurrences of the same source text in the project.

 

OK Next

Saves the translation for the currently selected item and jumps to the next non-translated item.  The translation is not applied to other identical source texts (repetitions) which may exist in the project.

 

Delete Item

Deletes the target data (translation) for the currently selected item.

 

Show "\n" <> Use Control Character

When a text contains a new line character ("\n") the display in the Translation Edit bar's Target field can be changed to show line breaks (instead of "\n") using this button.

See also: "New Line Control Characters."

 

Find Translation(s)

Starts a search in all available dictionaries/TMs for translations matching the text currently selected/displayed in the Translation Edit bar's Source field.

See also: "Dictionaries (Overview)";

"Finding Translations in Dictionaries."

 

Save to Dictionary

Saves the current translation unit (source and target texts) to dictionaries that have been designated as "save references" (provided the dictionary supports the current source and target languages).

See also: "Dictionaries (Overview)";

"Finding Translations in Dictionaries."

 

Character Map

Opens the character map application where special/foreign characters can be selected and inserted into the Target edit field.

 

Resource Type Editors

Opens a menu where you can select a designated resource type editor to use to edit the active translation unit.

 

Show/Hide Note/Task/Re-Check Fields

Minimizes the Note edit fields and the edit fields for the description texts of task markers and re-check markers.

 

Re-Check Marker

Adds or removes a re-check marker to/from the selected item.  Click the arrow on the rightmost part of the button to call up two related commands- Next Re-Check Marker and Previous Re-Check Marker- to change the selection to the next or previous item with a re-check marker assigned to it.

Re-check markers have description texts that can be viewed modified in the field provided in the Translation Edit bar (this can be done in the Tasks view as well).

 

Task Marker

Adds or removes a task marker to/from the selected item.  Click the arrow on the rightmost part of the button to call up two related commands- Next Task Marker and Previous Task Marker- to change the selection/focus to the next or previous item with a task marker assigned to it.

Task markers have description texts that can be viewed modified in the field provided in the Translation Edit bar (this can be done in the Tasks view as well).

 

Additional Bar Options

Provides additional commands for the selected item (Spell Check and Enable/Disable String Length Check) plus the command to open the Options dialog box for the Translation Edit bar where selected functionality and display settings can be adjusted.

 

 

^ TOP ^