A translation project typically has a number of target languages that are translated by one or more (external) translators. The process by which translators are provided with data to be translated and translators send translated data back for final processing is known as external translation.
RC-WinTrans supports three different ways of exchanging information with translators:
You can extract a project for a translator from the main translation project using the Export/Pack a Translation Project command from the File menu.
See also: "Exporting a Translation Project."
After the translator returns the translated project, import it back into the main translation project using the Import | Import from Project commands from the File or Project menus. |
Figure 1: Diagram of the process of extracting a translation project (from the main translation project) to send to a translator and reintegrating that project after it has been translated and returned. |
Creating a Translation Project for a Translator
|
|
Figure 3: Text to be translated is exported to a Microsoft Excel spreadsheet. The translation data is imported from the Excel spreadsheet returned by the translator. |
Advantages
Disadvantages While advantageous in the aforementioned regards, Excel spreadsheets do have certain drawbacks when it comes to translating software texts because the context in which the texts appear cannot be rendered at all in Excel. When using Excel spreadsheets to exchange information with translators please be sure to consider the following:
|
|
Figure 4: Text to be translated is exported to a TMX file. The translation data is imported from the TMX file returned by the translator. |
|